Selasa, Mei 15, 2012

Lirik Lagu Dear My Family - SM TOWN (Ost. I AM)


[HANGUL]

[창민] 내가 설 곳을 찾을 수가 없을 때 폭풍 속에서 길을 잃어 버렸을 때
[루나] 언제나 변하지 않는 사랑과 용기를 주셨던 그들에게 감사를 보내요 ([창민] Ad-Lib)
[창민] 때론 혼자라고 느꼈을 때가 있었죠
[디오 & 루한 ] 많이 울었던 지난날의 내 모습에
[예성] 얼마나 마음이 아팠을까요 힘들었을까요 이제서야 난 알 것만 같아요
[태연] 내 인생이 끝날 때까지 이세상이 끝날 때까지 우린 영원히 함께 있을 거예요

[ALL] 작은 마음 모아 큰 힘 되듯 우리 하나란 것을 믿고 있어요
우리 함께 행복 만들어요 메마른 세상 속에 빛이 되는 날까지
[태연] 사랑해요 ([태연] Ad-Lib)

[캉타] 나와 같은 꿈을 꾸고 있나요
[디오 & 루한]  정말 나와 같은 곳을 바라보고 있나요
[종현] 그것만이 세상의 멍든 아픔을 치료할 수 있어요 서로 아껴 줄 수만 있다면
[윤호] 내 인생이 끝날 때까지 이세상이 끝날 때까지 우린 영원히 함께 있을 거예요

[ALL] 작은 마음 모아 큰 힘 되듯 우리 하나란 것을 믿고 있어요 ([태연] Ad-Lib)
우리 함께 행복 만들어요 메마른 세상 속에 빛이 되는 날까지
[창민] 사랑해요
[캉타] 우리 앞에서 절망해버린 사람들이 있다면 다시 일어날 큰 힘이 돼줘야 해
[보아] 나와 같은 가족의 손길이 필요할 테니까 ([보아] Ad-Lib)

[ALL]  작은 마음 모아 큰 힘 되듯 우리 하나란 것을 믿고 있어요 ([보아] Ad-Lib)
우리 함께 행복 만들어요 메마른 세상 속에 빛이 되는 날까지
[보아] 사랑해요



[ROMANISATION]

[Changmin] Naega seol goseul chajeul suga eobseul ttae pokpung sogeseo gireul irheo beoryeosseul ttae
[Luna] Eonjena byeonhaji annneun saranggwa yonggireul jusyeotdeon geudeurege gamsareul bonaeyo ([Changmin] Ad-Lib)
[Changmin] Ttaeron honjarago neukkyeosseul ttaega isseotjyo
[D.O. & Luhan] Manhi ureotdeon jinannarui nae moseube
[Yesung] Eolmana maeumi apasseulkkayo himdeureosseulkkayo ijeseoya nan al geotman gatayo
[Taeyeon] Nae insaengi kkeutnal ttaekkaji isesangi kkeutnal ttaekkaji urin yeongwonhi hamkke isseul geoyeyo

[ALL] Jageun maeum moa keun him doedeut uri hanaran geoseul mitgo isseoyo
uri hamkke haengbok mandeureoyo memareun sesang soge bichi doeneun nalkkaji
[Taeyeon] Saranghaeyo ([Taeyeon] Ad-Lib)

[Kangta] Nawa gateun kkumeul kkugo innayo
[Luhan & D.O.] Jeongmal nawa gateun goseul barabogo innayo
[Jonghyun] Geugeotmani sesangui meongdeun apeumeul chiryohal su isseoyo seoro akkyeo jul suman itdamyeon
[Yunho] Nae insaengi kkeutnal ttaekkaji isesangi kkeutnal ttaekkaji urin yeongwonhi hamkke isseul geoyeyo

[ALL] Jageun maeum moa keun him doedeut uri hanaran geoseul mitgo isseoyo ([taeyeon] Ad-Lib)
uri hamkke haengbok mandeureoyo memareun sesang soge bichi doeneun nalkkaji
[Changmin] Saranghaeyo

[Kangta] Uri apeseo jeolmanghaebeorin saramdeuri itdamyeon dasi ireonal keun himi dwaejwoya hae

[BoA] Nawa gateun gajogui songiri pillyohal tenikka ([BoA] Ad-Lib)
[ALL] Jageun maeum moa keun him doedeut uri hanaran geoseul mitgo isseoyo ([BoA] Ad-Lib)
uri hamkke haengbok mandeureoyo memareun sesang soge bichi doeneun nalkkaji
[BoA] Saranghaeyo

[ENGLISH TRANSLATION]

When I can’t find a place to stand
When I’m lost in a storm
The people that have given me
unchanging love and courage
I send my gratitude to them
Sometimes there were times when I felt that I was alone
Looking at me crying so much in those past days
How heartbreaking must it’ve been for you?

How hard must it’ve been for you?
Only now do I think I can understand
Till the end of my life
Till the end of this world
We will be together forever
Like little hearts gather
to become a great strength
I’m believing we’re one

Together we create happiness
Till the day when we become
the light in the parched world
I love you

Are you dreaming the same dream as mine?
Are you really looking at the same place I am?

That thing only can heal every pain in this world
As long as we can cherish each other
Till the end of my life
Till the end of this world
We will be together forever
Like little hearts gather to become a great strength
I’m believing we’re one

Together we create happiness
Till the day when we become
the light in the parched world
I love you

When we see people who’ve lost hope
We should become the great
strength for them to stand up again
Because they might need the hand of a family like me
Like little hearts gather to become a great strength
I’m believing we’re one

Together we create happiness
Till the day when we become
the light in the parched world I love you



[INDONESIA TRANSLATION]

Ketika aku tidak dapat menemukan tempat untuk berdiri
Ketika aku tersesat dalam badai
Orang-orang yang telah memberikanku
Cinta dan keberanian yang tidak berubah

Aku mengirimkan ucapan terima kasihku kepada mereka

Terkadang ada saat-saat aku merasa bahwa aku sendirian
Melihat aku menangis begitu banyak pada hari-hari terakhir
Betapa memilukan hal itu untukmu?
 

Seberapa keras harus dilakukan karenamu?
Hanya sekarang aku pikir aku bisa mengerti
Sampai akhir hidupku
Sampai akhir dunia ini
Kami akan bersama selamanya
Seperti hati kecil yang mengumpulkan
Untuk menjadi kekuatan besar
Aku  percaya kita satu
 

Bersama-sama kita menciptakan kebahagiaan
Sampai hari ketika kita menjadi cahaya di dunia kering
Aku mencintaimu  

Apakah kau bermimpi mimpi yang sama denganku?
Apakah kau benar-benar melihat tempat yang sama denganku?
 

Hal itu hanya dapat menyembuhkan setiap rasa sakit di dunia ini
Selama kita dapat menghargai satu sama lain
Sampai akhir hidupku
Sampai akhir dunia ini
Kami akan bersama selamanya

Seperti hati kecil berkumpul untuk menjadi kekuatan besar
Aku percaya kita satu

Bersama-sama kita menciptakan kebahagiaan
Sampai hari ketika kita menjadi cahaya di dunia kering
Aku mencintaimu

Ketika kita melihat orang-orang yang pernah kehilangan harapan
Kita harus menjadi besar kekuatan bagi mereka untuk berdiri lagi
Karena mereka mungkin perlu tangan keluarga seperti ku
Seperti hati kecil berkumpul untuk menjadi kekuatan besar
Saya percaya kita satu
Bersama-sama kita menciptakan kebahagiaan
Sampai hari ketika kita menjadi cahaya di dunia kering
aku mencintaimu 
 

cr: liriklagubagus.com, kpopinafanfiction.wordpress.com
Eng-Ind Translate by: Siggie
Take Out With Full Credit

Tidak ada komentar:

Posting Komentar